はじめまして、ミカンです!
自己紹介
中国人、特技は日本語。実家は中国。
日本語翻訳者
中国語漫画界隈のいろいろ
デベロッパー
使用しているプログラム言語:
-
Java
PHP
C++
Python
(バックエンドWeb開発) -
JavaScript
HTML
CSS
(フロントエンドWeb開発)
GitHubはこちら
ソシャゲプレイヤーについて
今こそ遊んでいるゲーム(主は音ゲー)
- バンドリ!ガールズバンドパーティー (プレイヤーID:
116600266
) - プロジェクトセカイ カラフルステージ
- D4DJ Groovy Mix (プレイヤーID:
65kttfAD
) - ラブライブ!sif
- Muse Dash
- Phigros
- Genshin Impact
- ウマ娘 プリティーダービー
昔遊んだゲーム
- Rhythm master
- VOEZ
- 崩壊3rd
- 崩壊学園
- アズールレーン
- And more…
Social Links
LINE:みかん
Steam:蜜柑🍊
Telegram:SaijoClaudine
Twitter:みかん
欲しい物リスト:Amazon.co.jp
自我介绍
中国人,会说日语。现在居住在中国。
翻译漫画
将各种漫画翻译成中文供中国大陆以及其他中文使用者阅读。
会写一点程序
正在使用的程序语言:
-
Java
PHP
C++
Python
(Web后端开发) -
JavaScript
HTML
CSS
(Web前端开发)
GitHub请按此
关于自己在玩的各种社交游戏
正在玩
- 少女乐团派对 梦想协奏曲(日服玩家账号:
116600266
) - 世界计划 多彩舞台
- 深挖喜悦而直接的驱动音乐主持人 时髦的组合(日服玩家账号:
65kttfAD
) - 爱与演唱会!学园偶像祭(日服)
- 喵斯快跑
- 某下落式鸽游
- 原神(国服玩家账号:
111265265
) - 赛马娘 漂亮的德比
之前玩过
- 节奏大师
- 兰空
- 崩坏3
- 崩坏学园
- 碧蓝航线
- 还有更多…
使用了奇怪的翻译名称,还请见谅。
以下是中文限定内容
其实单纯是因为懒得翻译
认真地写一下吧,刚认识我的人可能翻完整个部落格还不知道我叫什么。标题是Aaki然后作者写的是Harada Ayase。如果你熟悉我的话可能还会喊我蜜柑。
其实这些都是我的名字,不过这里统一一下,叫我蜜柑就好。
Aaki是我初中某次秋天在班级的活动里想到的名字,没啥意义(可能跟aki秋天有关系),写成汉字是阿湫。
如果你在动漫之家或者各种汉化漫里头发现翻译或者嵌字名字叫湫的话,没错,那也是我。
Harada Ayase是我的日文名啦,汉字写法是原田綾瀬。
那蜜柑嘛,这个词在中文和日文里都写作蜜柑。所以就没有什么交流上的障碍了,这个也是我现在的名字。意义上呢其实都是ネタ自我喜欢的两个角色:高海千歌、戸山香澄。奇卡是蜜柑大使。香澄嘛,中文谐音香橙,又歪到蜜柑上去了(笑)。
至于我之前还用过什么名字,那都是历史遗留问题,现在只会出现在各种邮箱的id上(例如mitian233),你要问我什么意义的话,我还真不一定能说上来。